-
1 être en scène
(être [или entrer] en scène)1) выйти на сцену, войти в игру2) занять видное место, начать действовать ( на каком-либо поприще)Son nom deviendra le plus admiré et le plus haï de son siècle - et même du suivant. Il change de nom sans changer d'esprit, ni d'âme, ni de conduite... Il [...] change par caprice, par dépit, par palinodie; il change pour entrer en scène. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Имя Вольтера станет самым почитаемым - и самым ненавистным в его, да и следующем веке. Он меняет фамилию Аруэ из каприза, назло врагам, чтобы отказаться от прошлого, но не меняет ни убеждений, ни чувств, ни поведения. Эта перемена нужна ему, чтобы выйти на сцену.
3) появитьсяLes grands chapeaux [...] entraient en scène cet hiver-là. (A. Daudet, (GL).) — В эту зиму появились большие шляпы.
-
2 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
3 être dans ses petits souliers
(être [реже entrer] dans ses petits souliers)1) быть в стесненных обстоятельствах, в затруднительном, критическом положенииOn tournait une scène avec l'autre protagoniste du film, la vedette féminine Jamine Baga. Une anicroche s'était produite, provocant un retard dans le découlement de la prise des vues, et le réalisateur était dans ses petits souliers de devoir faire attendre Favereau. (L. Malet, Gros plan du macchabée.) — Крутили сцену с другой звездой экрана, дивой Жаминой Бага. Случилась заминка с эпизодом натурной съемки, который пришлось отладить, дожидаясь появления Фаверо, и режиссер оказался в затруднительном положении.
- Monsieur, ce n'est pas possible. Vous ne me prenez pas? - Mon pauvre garçon, je ne peux absolument rien pour vous, répondit le boss. Il était dans ses petits souliers. Il aurait de beaucoup préféré une bordée d'injures. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — - Мсье, не может быть! Вы меня не берете? - Милый мой, я абсолютно ничего не могу сделать для вас, - ответил босс. Молодому человеку было не по себе. Он предпочел бы услышать поток ругательств.
3) быть охваченным беспокойством, страхом... pendant que votre comtesse riait, dansait, faisait ses singeries... elle était dans ses petits souliers, comme on dit, en pensant à ses lettres de change protestées, ou à celles de son amant. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) —... пока ваша графиня смеялась, танцевала, ломалась... у нее, как говорится, сердце было не на месте при мысли о просроченных векселях - своих или любовника.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans ses petits souliers
-
4 être en un saut de ... à ...
(être en un saut [или en trois sauts] de... à... [тж. ne faire qu'un saut de... à...])быстро, одним махом оказаться в другом месте (тж. перен.)C'est alors que j'étais poursuivi, c'est alors qu'il fallait prendre avec les éditions de Kehl et d'Amsterdam: je n'aurais fait qu'un saut de Baraques aux galères; et quelques années avant j'aurais été pendu haut et court. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Тогда меня и притянули к суду, и мне пришлось заняться кельскими и амстердамскими изданиями; я мог отправиться прямым сообщением из нашей деревни на галеры, а несколько лет тому назад меня бы повесили без лишних слов.
Figaro. - Monsieur, veut-il quelque chose: il n'a qu'à tinter du sien; crac, en trois sauts me voilà rendu. (Beaumarchais, Le mariage de Figaro.) — Фигаро. - Понадобится ли что-нибудь графу - пусть только позвонит из своей комнаты: гопля, в три прыжка, я уже у него.
Jadin est une petite chanteuse, si novice au concert, qu'elle n'a pas eu le temps encore d'oxygéner ses cheveux châtains; elle n'a fait qu'un saut du boulevard extérieur sur la scène, estomaquée de gagner, en chantant, deux cent dix francs par mois. (Colette, La Vagabonde.) — Жаден - певичка, которая так недавно стала выступать в концертах, что еще не успела покрасить перекисью свои темные волосы. Она одним махом перескочила из кафе на внешних бульварах в театр и никак не может прийти в себя от того, что зарабатывает своим пением двести десять франков в месяц.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être en un saut de ... à ...
-
5 être aux as
прост.(être (bourré, plein) aux as)быть при деньгах, иметь туго набитую мошнуIl fallait être bougrement aux as pour s'offrir une scène de ménage, quand on possédait une pareille vaisselle finement décorée. (L. Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — Какие же деньги надо было иметь, чтобы позволить себе такую семейную сцену да побить так тонко расписанную посуду?
Contrairement à Max Jacob, dont la vraie force était la pauvreté, notre Monocolard était plein aux as. (B. Cendrars, La Main coupée.) — В противоположность Максу Жакобу, сила таланта которого подстегивалась бедностью, у нашего Моноколара была туго набитая мошна.
Anatole, dans son bistrot, est devenu nabob. Quand la guerre sera finie, lui, il l'aura bien gagnée! Il pourra se retirer dans ses terres, aux as, bourré à éclater. Ça le gênera pas de donner tous les ans aux bonnes œuvres. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Анатоль разбогател в своем бистро. Когда война окончится, он ее выиграет, эту войну. Он сможет вернуться в свою деревню с туго набитой мошной. И ничто ему не помешает каждый год давать кое-какие деньги на благотворительные дела.
Pour la première fois, Charly parut se troubler. - Mes parents m'aident un peu. Maillet émit un sifflement. - Il faut qu'ils soient pleins aux as, tes parents. (N. Vexin, C. Cailleaux, Tu me la copieras.) — Впервые Шарли замялся. - Родители мне немного помогают. Майе присвистнул. - Должно быть, у них водятся деньжата, у твоих родителей.
-
6 être toujours sur scène
вести себя аффектированно, словно находишься на сцене; ломатьсяDictionnaire français-russe des idiomes > être toujours sur scène
-
7 en scène
-
8 sur scène
-
9 n'être pas à prendre avec des pincettes
разг.(n'être pas à prendre [или à toucher] avec des pincettes)Il avait un regard traqué, ce cuirassier-là, il avait dû s'arrêter quelque part, dormir ou faire autre chose, sale à ne pas à prendre avec des pincettes. (L. Aragon, La semaine sainte.) — У этого кирасира был страх в глазах. Видимо он отстал от своих, где-то застрял, спал или просто шатался и был грязен, как свинья.
Camille minauda, en s'asseyant près du poêle ronflant: - Mon metteur en scène d'amour n'est pas à prendre avec des pincettes! Rassure-toi, mon gros loup, ça sera un succès, ton "Histoire de Rire". (A. Lanoux, Le Commandant Watrin.) — Камилл просюсюкал, садясь к пышущей жаром печке: - К режиссеру любовной сцены прямо не подступишься! Не волнуйся, котик, твоя пьеса "Шутки ради" будет иметь бешеный успех.
3) быть дрянью, подонкомJe comprenais au fond qu'une chose, c'est que j'étais plus approchable, plus à prendre avec des pincettes. J'étais méprisé de partout... (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — В сущности я понимал только одно. Ко мне теперь нельзя подойти, нельзя подступиться. Меня все презирали.
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'être pas à prendre avec des pincettes
-
10 entrer
ventrer pour moitié dans... — см. être pour moitié dans...
n'entrer pour rien dans... — см. n'être pour rien dans...
entrer en scène — см. être en scène
entrer en trombe — см. en trombe
-
11 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
12 porter
vporter estime — см. avoir en estime
porter juste — см. frapper juste
porter le noir — см. être en noir
porter ses pas vers... — см. conduire ses pas vers...
porter par terre — см. à terre
-
13 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
14 grand
1. adj m; adj f - grandegrande asperge — см. asperge montée
au grand complet — см. au complet
à son grand dam — см. à son dam
grand débarras! — см. bon débarras!
grand diseur — см. beau diseur
à grands flots — см. à flots
au grand galop — см. au galop
le grand matin — см. le bon matin
au grand maximum — см. au maximum
c'est grand pitié — см. c'est pitié
grand sot — см. un sot renforcé
au grand trot — см. au trot
2. m, fde grande valeur — см. de valeur
3. advauprès des grands s'il n'y pleut, il y dégoutte — см. à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte
- en grand -
15 tenir
vtenir la balle — см. avoir la balle
tenir haut le drapeau de... — см. porter haut le drapeau de...
tenir ferme — см. faire ferme
tenir la forme — см. avoir la forme
se tenir en garde contre... — см. être en garde contre...
tenir gourbi — см. faire gourbi
tenir qn, qch dans ses griffes — см. prendre qn, qch dans ses griffes
se tenir au guet — см. être au guet
tenir la ligne — см. avoir la ligne
tenir la main sur... — см. avoir la main haute sur...
si tu veux la paix, tiens-toi prêt à la guerre — см. qui veut la paix, se prépare à la guerre
tenir le tacet — см. faire le tacet
tenir qn, qch sur le tapis — см. tenir qn sur le tapis
- en tenir- en tenir- en tenir- y tenir -
16 deux
adj, my aller de deux — см. y aller d'une
deux doigts de... — см. unis comme les doigts de la main
un de perdu, deux de retrouvés — см. un de perdu, dix de retrouvés
d'un sou deux sous — см. d'un sou
pas... pour deux sous — см. n'avoir pas un sou de...
n'avoir pas deux sous de... — см. n'avoir pas un sou de...
- à deux- en deux- mes deux -
17 devant
1. adv, prép2. mquand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
-
18 monde
-
19 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
20 paraître
1. v 2. m
См. также в других словарях:
scène — [ sɛn ] n. f. • 1595; « représentation théâtrale de l Antiquité » v. 1375; rare av. XVIIe; lat. scæna, gr. skênê « tente », à cause de la construction édifiée sur la scène des théâtres grecs I ♦ 1 ♦ Dans un théâtre, L emplacement où les acteurs… … Encyclopédie Universelle
scène — (sê n ) s. f. 1° Partie du théâtre où jouent les acteurs. • Les acteurs entrent en scène Voulez vous sur la scène étaler des ouvrages Où tout Paris en foule apporte ses suffrages, BOIL. Art p. III. Fig. • Faisant de cet ouvrage [ses… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SCÈNE — n. f. Partie du théâtre où les acteurs jouent devant le public. On applaudit cet acteur dès qu’il entre en scène. C’est la première fois qu’il paraît sur la scène. L’optique de la scène. Avant scène, Partie de la scène qui dans un théâtre est en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
SCÈNE — s. f. La partie du théâtre où les acteurs représentent devant le public. On applaudit cet acteur dès qu il paraît sur la scène, dès qu il entre en scène. La scène était remplie d acteurs. La scène était bien éclairée, était magnifiquement décorée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Scene d'exposition — Scène d exposition La scène d exposition d un spectacle est en général la première scène (contre exemple : Caligula, Camus ; Acte 1, scène 2). Cependant, elle peut s étaler sur plusieurs scènes(ex. dans L Avare ou dans Dom Juan de… … Wikipédia en Français
ÊTRE (philosophie) — La «question sur l’être» traverse l’histoire de la philosophie. Pour certains, elle serait le motif même de cette histoire, les différences entre les philosophies découlant, au plus profond, de la diversité des réponses à la question sur l’être.… … Encyclopédie Universelle
Scene comique — Scène comique Une scène comique, qu on appelle communément un sketch ou, plus classiquement, une saynète, est une courte représentation assurée par un ou plusieurs comédiens sur un ton humoristique. Histoire Depuis l Antiquité, les scènes… … Wikipédia en Français
Scène nationale — est un label accordé par le ministère de la Culture à des théâtres publics français. Son objectif est d être un lieu de production et de diffusion de la création contemporaine dans le domaine du spectacle vivant. Sommaire 1 Historique 2… … Wikipédia en Français
Scene nationale — Scène nationale Scène nationale est un label accordé par le Ministère de la Culture à des théâtres publics français. Son objectif est d être un lieu de production et de diffusion de la création contemporaine. Historique Élément de la… … Wikipédia en Français
Scene — Scène Pour les articles homophones, voir Cène et Seine. La scène en Théâtre Polonaise en … Wikipédia en Français
Scene de crime — Scène de crime La scène de crime est l ensemble des différents lieux où se sont produits un ou des crimes. Sommaire 1 Explications 2 Périmètre 3 Ce qui se passe sur une scène de crime 4 Voir aussi … Wikipédia en Français